Add parallel Print Page Options

ד (Dalet)

10 To me he is like a bear lying in ambush,[a]
like a hidden lion[b] stalking its prey.[c]
11 He has obstructed my paths[d] and torn me to pieces;[e]
he has made me desolate.
12 He drew[f] his bow and made me[g]
the target for his arrow.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentations 3:10 tn Heb “he is to me [like] a bear lying in wait.”
  2. Lamentations 3:10 tc The Kethib is written אַרְיֵה (ʾaryeh, “lion”), while the Qere is אֲרִי (ʾari, “lion”), simply a short spelling of the same term (BDB 71 s.v. אַרְיֵה).
  3. Lamentations 3:10 tn Heb “a lion in hiding places.”
  4. Lamentations 3:11 tn Or “he made my paths deviate.”
  5. Lamentations 3:11 tn “Since the Hebrew וַיְפַשְּׁחֵנִי (vayefashekheni) occurs only here, and the translation relies on the Syriac and the Targum, it is not certain that the image of God as a predatory animal continues into this verse especially since [the beginning of the verse] is also of uncertain meaning” (D. R. Hillers, Lamentations [AB], 54).
  6. Lamentations 3:12 tn Heb “bent.”
  7. Lamentations 3:12 tn Heb “and set me as the target.”